Top 10 similar words or synonyms for этого

книг    0.990242

китайской    0.987887

других    0.987620

битвы    0.986879

сцены    0.986074

переводы    0.985896

одного    0.985554

взгляд    0.985133

прошлого    0.985088

суворова    0.984952

Top 30 analogous words or synonyms for этого

Article Example
Барто (ушкăн) Сексапильный анархизм текстов в сопровождении не оставляющего времени на раздумья электроклэша. В итоге имеем — крепкий запоминающийся дебют, хлесткие точные тексты, томно-стервозный вокал, прыгучий танцевальный ритм и правильное настроение. «Барто» — действительно открытие этого года.
Йусеф кăссайĕ Çав хушăрах ăна тутар литературин палăкĕ тесе калама çуккине те çырать: «М. Хоутсма справедливо считает, что при определении языка памятника нельзя исходить из анализа языка памятника, сравнивая его с каким-либо современным живым языком, поскольку литературный и разговорный языки сильно разнятся. Поэтому нельзя язык этого памятника отнести к татарскому, поскольку в тот период татарский язык не был в полной мере разработан как литературный»
Ленин Владимир Ильич Тому поколению, представителям которого теперь около 50 лет, нельзя рассчитывать, что оно увидит коммунистическое общество. До тех пор это поколение перемрет. А то поколение, которому сейчас 15 лет, оно и увидит коммунистическое общество, и само будет строить это общество. И оно должно знать, что вся задача его жизни есть строительство этого общества…
Çĕрпӳ историйĕ В.Д.Дмитриев 1993 çулта тухнă "Чувашские истоические предания" кĕнекинче çапла çырать: "...на месте Çĕрпӳ, был основан город Цивильск, вследствие чего жители этого селения подались на юг. Несколько дворов остались в Çĕрпӳел, остальные отправились в степь — на территорию нынешнего Комсомольского района, где имеются селения, также называемые Сюрбеево. Расставанье между оставшимися в Çĕрпӳел и уезжающими в степь было очень трогательным, многие рыдали, а один из уезжавших, от сильного волнения, бросил свой войлочный колпак в овражек".
Хирлеппуç Мĕлĕш 1774 çулхи утă уйăхĕнче Пугачёв хăйĕн çарĕпе ял çывăхĕнчен Шăмат вулăс çĕрне иртсе кайнă. 1907 çулта çырса илнĕ асаилӳре çав вăхăтсене çапла асăнса çырнă:"От Хирлеппось Пугачёв направился в Шуматовскую волость, между Тогач и Хирлеппоси есть большой уже высохший дуб, известный под названием в народе "Дуб 12 попов". На нем были повешены восставшими крестьянами 12 священников. Близ Хирлеппось есть "Царевна земля" (ĕмпӳ çĕрĕ). Длина этого земельного участка 3 версты, ширина 1 верста. (НА ЧНИИ, отд. 3, ед. хр. 17, л. 9).