Top 10 similar words or synonyms for кейнана

заручника    0.411359

тимчасом    0.390810

дублер    0.383286

одрі    0.383151

союзник    0.381190

чужій    0.378860

убити    0.377760

відомій    0.376123

перемогти    0.376073

минулій    0.373142

Top 30 analogous words or synonyms for кейнана

Article Example
Вікінги (фільм) Томас Джейн і Шон Бін могли зіграти Кейнана перед тим, як на цю роль погодився Джеймс Кевізел
Вікінги (фільм) Для головного персонажа Кейнана режисер Говард Маккейн шукав актора, який був би «людиною з душею» та зобразив його настільки сильно, розмістивши при цьому бойові якості на другому місці. Режисер вибрав Кевізела, оскільки той відповідав цим критеріям. Маккейн побачив американський акцент Джеймса Кевізела в ролі Кейнана, як спосіб дистанціювати та виділити персонаж з вікінгів, чиїм акторам належали європейські акценти. Режисер змусив Кейнана говорити іншопланетною мовою перед адаптацією старовікінгською, яка буде мовою, що інтепретується англійською для глядачів фільму. Мову прибульця зіграла давньоскандинавська, а Джеймс Кевізел був навчений говорити нею за допомогою професора лінгвістики з Ісландії. Противник Кейнана, істота, названа мурвіном, розроблена дизайнером Патріком Татопоулосом для фільма Маккейна безкошотовно. Мурвін () — це гра слів від слова «морлок» (), з «Машини часу» Герберта Веллса. Режисер і дизайнер істоти створили мурвіна як тварину, щоб той сприймався монстром тими, хто опинився під загрозою. Маккейн високо оцінив працю Татопоулоса: "«Він приніс потрібну кількість люті, чуттєвості, відчуття особистості і розумний вид інтелекту [в мурвіні], що було прекрасно»." Істота створена такою, щоб володіти біолюмінесценцією, використовуючи світло, заманюючи свою здобич.
Вікінги (фільм) Мова спілкування Кейнана та його комп'ютера на початку фільму — насправді давньоісландська (давньонорвезька), як нею розмовляли в 12-му столітті. Діалог між ним і комп'ютером звучить наступним чином. Кейнан запитує: «Stadur?» (Місце). Комп'ютер відповідає: «Stadhur: NoReg, taeknistig: Jarnold», що означає «Місцезнаходження: Норвегія, Технологія: Залізна доба». Кейнан запитує: «Leita skips» (Пошук кораблів). Комп'ютер відповідає: «Leita...engin skip fundust», що означає «Пошук... ніяких кораблів не знайдено». Кейнан каже: «Senda merki» (насправді означає «Відправити сигнал», але перекладається як «мова»). Комп'ютер відповідає: «saeki talmal: norrænu», що означає «Завантаження діалекту: норвезький». Коли Кейнан поховав свого друга, він каже: «Far vel, herra», перекладається, як «На добраніч, сер». Також ця мова звучить у космопорті на захопленій народом Кейнана планеті мурвінів.