Top 10 similar words or synonyms for сириллик

пашту    0.866173

қирғизӣ    0.856244

ҳарф    0.855084

дарӣ    0.854143

ҳуруфи    0.849087

немисӣ    0.848248

инглисӣ    0.845353

кириллӣ    0.843546

узбекӣ    0.842194

алифбои    0.841090

Top 30 analogous words or synonyms for сириллик

Article Example
Тағийри хат дар Тоҷикистон Дар ҳудуди соли 1319 ва ҳангоми ҷанги ҷаҳонии дуюм, сарони Шӯравӣ тасмим ба тағийри хати кишварҳои таҳти салтанаи худ - аз ҷумла хатти лотинӣ ба хатти сириллик ё русӣ гирифтанд ва дар Тоҷикистон ҳам хатти сириллик ҷойгузини хатти лотинӣ шуд.
Аъзами Хуҷаста Дар Эрон бо ҳуруфи форсӣ ва сириллик аввалин маҷмӯаи шеъри зулол, шакл ё сохти ҷадиди шеър дар адабиёти форсӣ, нашр шуд, ки муаллифаш шоири тоҷик Аъзами Хуҷаста аст.
Лотинӣ навиштани порсӣ Дар забони тоҷикӣ ё тоҷикӣ форсӣ гуногуни забони форсӣ аст. Он дар ҶШС Тоҷикистон дар скрипт Лотинӣ стандартишуда, аз соли 1926 то охири солҳои 1930, вақте ки алифбои расман ба сириллик дигаргун шуд, навишта шудааст. Бо вуҷуди ин, phonology тоҷик каме аз форсӣ дар Эрон фарқ дорад. Дар натиҷа ин ду схемаҳои омилҳои Лотинӣ навиштани аз алифбои сириллик тоҷик пайравӣ принсипҳои на гуногун.
Тағийри хат дар Тоҷикистон Тоҷикистон кишвари форсизабон аст, ки мардуми он ба гӯиши тоҷикӣ сухан мегӯянд. Акнун дар ин кишвар аз хати стандардшудаи сириллик барои нигориши забони форсӣ истифода мекунанд дар ҳоле ки ду кишвари дигари форсизабон яъне Эрон ва Афғонистон аз хатти форсӣ истифода мекунанд аз ҳазор сол аст барои нигориши забони форсӣ истифода мешавад. Аммо бо ин ҳол хатти сириллик ва ҳамчунин хатти лотинӣ ба нисбат хатти форсӣ-арабӣ, тавоноии бештаре дар намоиши саҳеҳи забони форсӣ доранд. Бахше аз ин масала ба намоиши комилтар ва бенуқстар масвитҳо (ҳуруфи садодор) тавасути ҳаттҳои сирилик ва лотинӣ бармегардад, чаро ки хатти мусум ба форсӣ дар ин маврид бисёр ноқис ва нотавон буда ва ҳатто манҷур ба тағийри ногузири бархе вожаҳо дар тӯли таърих гашта аст. Ин маворид ва бисёре дигар муҷуб баргузидан хатҳост дигар (тавасути ҳокимони Болшевик) барои форсӣ тоҷикӣ буд.
Интернет Муассисаи мудирияти Интернет иҷоза додааст, то сар аз соли оянда номи вебсайтҳоро на танҳо бо лотинӣ, балки бо ҳуруфи дигар низ бигузоранд. Шӯрои ҳуккоми ICANN имрӯз иҷоза ба ҷонибдории он раъй дод, ки вебсайтҳо аз ин ба баъд ҳам бо ҳуруфи арабӣ, чинӣ, сириллик ва ҳуруфи дигар номгузорӣ шаванд. Ин бузургтарин тағйирот дар Интернет дар 40 соли ахир аст. Аз соли 1980 баъди офаридани Интернет, то кунун, вебсайтҳо танҳо бо ҳуруфи лотинӣ навишта мешаванд ва истифода аз ҳуруфи ғайрилотинӣ шуморо ба ҷое намерасонад.
Тағийри хат дар Тоҷикистон Муҳаммадҷон Шакурӣ адиби Тоҷикистон ва узви фарҳангистони забон ва адаби форсӣ дар бораи тағийри хат аз форсӣ ба лотинӣ ва сириллик мегӯяд: "Дар шӯравӣ халқҳое буданд, ки хаташонро аз арабӣ баргардонанд. Халқҳои осори таърихии зиёде надоштанд, бо шодмонӣ тамоми, тағийри хатро пазируфтанд. Лекин халқҳое дигар мисли тоҷикон ки таърихи тӯлонӣ доштанд ва осори адабӣ ва илмӣ ва таърихӣ доштанд бар асари тағйири хат аз ҳама онҳо маҳрум шуданд.
Нуралӣ Нурзод Маҷмӯан, муаллифи 10 китоб, аз ҷумла, се дафтари ашъор – «Азони танҳоӣ», (Хуҷанд, 2005), «Меҳроби шукуфаҳо» (Хуҷанд, 2010), "Такрори таронаи борон" (2014) ва беш аз 400 мақолаи илмӣ ва илмии оммавӣ мебошад, ки ба нақду баррасии масоили назму насри муосири форсӣ, аз ҷумла, пайванди адабии кишварҳои форсизабон дар Эрону Афғонистон низ мунташир гардидаанд. "Девон"-и Нақибхон Туғрали Аҳрориро тасҳеҳ намудааст, ки ба истикболи 150 солагии шоир бо ду хат - форсӣ ва сириллик аз чоп баромад. Китоби "Золотой венец"-и Александ Хайзерро аз русӣ ба тоҷикӣ тарҷума намудааст, ки маҷмуаи мақола ва очеркҳои муаллифро роҷеъ ба ҷойгоҳи адабиёти форсу тоҷик ва адибони ҷудогонаи он дар Аврупо, хоса Олмон фаро мегирад.