Top 10 similar words or synonyms for obscenity

stored    0.936716

inserted    0.931838

scripture    0.930239

jainism    0.925045

uncertainty    0.922984

involved    0.919811

daksha    0.919449

sought    0.918780

inversion    0.918356

risks    0.918034

Top 30 analogous words or synonyms for obscenity

Article Example
అశ్లీల సాహిత్యం Whilst the Act itself did not change, the scope of the work affected by it did. In 1868 Sir Alexander Cockburn, Campbell's successor as Lord Chief Justice, held in an appeal that the test of obscenity was "...whether the tendency of the matter charged as obscenity is to deprave and corrupt those whose minds are open to such immoral influences and into whose hands a publication of this sort may fall." This was clearly a major change from Campbell's opinion only ten years before - the test now being the effect on someone open to corruption who obtained a copy, not whether the material was "intended" to corrupt or offend.
అశ్లీల సాహిత్యం This question of whether a book had literary merit eventually prompted a change in the law in both America and the UK. In the United Kingdom the Obscene Publications Act 1959 provided for the protection of "literature" but conversely increased the penalties against pure "pornography." The law defined obscenity and separated it from serious works of art.
బూతు బూతు (ఆంగ్లం: Foul language, Obscenity; Slang: Nonsense) అనగా తెలుగు భాషలో అసభ్యమైన మాటలు అని అర్ధం. పలువ తిట్టు, పలువ మాట. A flatterer, బట్టువాడు. బూతాటము the act of using foul language బూతులాడుట. తిట్టు లేదా తిట్లు లోకొన్ని బూతు మాటలుండవచ్చును కానీ అన్ని తిట్లు బూతువి కావు. అయితే బూతుకి నవరసాలలో ఒకటైన శృంగారానికి తేడాను గుర్తించడం ముఖ్యం.
అశ్లీల సాహిత్యం The First Amendment to the United States Constitution gives protection to written fiction. In 1998 Brian Dalton was charged with creation and possession of child pornography under an Ohio obscenity law. The stories were works of fiction concerning sexually abusing children which he wrote and kept, unpublished, in his private journal. He accepted a plea bargain, pled guilty and and was convicted. Five years later, the conviction was vacated.
అశ్లీల సాహిత్యం In contrast to England, where actions against obscene literature were the preserve of the magistrates, in America such actions were the responsibility of the Postal Inspection Service, embodied in the federal and state Comstock laws, named after the postal officer and anti-obscenity crusader Anthony Comstock who proved himself officious in the work of suppression both in his official capacity and through his New York Society for the Suppression of Vice. The first such law was the Comstock Act, (ch. 258 enacted March 3, 1873) which made it illegal to send any "obscene, lewd, and/or lascivious" materials through the mail. Twenty-four states passed similar prohibitions on materials distributed within the states.
అశ్లీల సాహిత్యం The first conviction for obscenity in England occurred in 1727, when Edmund Curll was fined for the publication of "Venus in the Cloister or The Nun in her Smock" under the common law offence of disturbing the King's peace. This set a legal precedent for other convictions. The publication of other books by Curll, however, considered seditious and blasphemous, such as "The Memoirs of John Ker", apparently most offended the authorities. Prosecutions of erotica later in the 18th century were rare and were most often taken because of the admixture of seditious and blasphemous material with the porn. For instance, no proceedings were taken against the publishers of Cleland's notorious "Fanny Hill" (1763).
అశ్లీల సాహిత్యం Although D. H. Lawrence could be regarded as a writer of love poems, he usually dealt in the less romantic aspects of love such as sexual frustration or the sex act itself. Ezra Pound in his "Literary Essays" complained of Lawrence's interest in his own "disagreeable sensations" but praised him for his "low-life narrative." This is a reference to Lawrence's dialect poems akin to the Scots poems of Robert Burns, in which he reproduced the language and concerns of the people of Nottinghamshire from his youth. He called one collection of poems "Pansies" partly for the simple ephemeral nature of the verse but also a pun on the French word "panser", to dress or bandage a wound. "The Noble Englishman" and "Don't Look at Me" were removed from the official edition of "Pansies" on the grounds of obscenity, which he felt wounded by.
అశ్లీల సాహిత్యం Chinese literature has a tradition of erotic fiction dating back to at least the 16th century. The earliest novel with explicit sexuality is "Ruyijun zhuan (The Lord of Perfect Satisfaction)", by Xu Changling. The critic Charles Stone argues that pornographic technique is the "union of banality, obscenity, and repetition," and contains just the "rudiments" of plot, style, and characterization, while anything that is not sexually stimulating is avoided. If this is the case, he concludes, then "The Lord of Perfect Satisfaction" is the "fountainhead of Chinese erotica," but not pornography. Another notable work is "The Carnal Prayer Mat" usually attributed to Li Yu (1657). The most famous sexually explicit novel is the "Jin Ping Mei".
అశ్లీల సాహిత్యం Erotic or pornographic works have often been prosecuted, censored and destroyed by the authorities on grounds of obscenity. Originally, in England, erotic or pornographic publications were the concern of the ecclesiastical courts. After the Reformation the jurisdiction of these courts declined in favour of the Crown which licensed every printed book. Prosecutions of books for their erotic content alone were rare and works which attacked the church or state gave much more concern to the authorities than erotica or 'obscene libel' as it was then known. For instance the Licensing Act of 1662 was aimed generally at "heretical, seditious, schismatical or offensive books of pamphlets" rather than just erotica per se. Even this Licensing Act was allowed to lapse in 1695 and no attempt made to renew it.
స్పానిష్ భాష Some words can be different, even embarrassingly so, in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms, even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognise specifically American usages. For example, Spanish "mantequilla", "aguacate" and "albaricoque" (respectively, "butter", "avocado", "apricot") correspond to "manteca", "palta", and "damasco", respectively, in Peru, Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay. The everyday Spanish words "coger" (to catch, get, or pick up), "pisar" (to step on) and "concha" (seashell) are considered extremely rude in parts of Latin America, where the meaning of "coger" and "pisar" is also "to have sex" and "concha" means "vulva". The Puerto Rican word for "bobby pin" ("pinche") is an obscenity in Mexico, and in Nicaragua simply means "stingy". Other examples include "taco", which means "swearword" (among other meanings) in Spain but is known to the rest of the world as a Mexican dish. "Pija" in many countries of Latin America and Spain itself is an obscene slang word for "penis", while in Spain the word also signifies "posh girl" or "snobby". "Coche", which means "car" in Spain, for the vast majority of Spanish-speakers actually means "baby-stroller", in Guatemala it means "pig", while "carro" means "car" in some Latin American countries and "cart" in others, as well as in Spain. Papaya is the slang term in Cuba for "vagina" therefore in Cuba when referring to the actual fruit Cubans call it "fruta bomba" instead. Also, just how Americans use the term "dude" to refer to a friend or someone, Spanish also has its own slang, or "modismo", but varies in every country. For example, "dude" is "güey, mano, cuate or carnal" in Mexico, "mae" in Costa Rica, "tío" in Spain, "tipo" in Colombia, "hueón" in Chile and "chabón" in Argentina.