Top 10 similar words or synonyms for japanese

hayley    0.991541

bam    0.989735

soviet    0.989170

may    0.985795

children    0.985633

building    0.985509

mind    0.985479

years    0.985279

century    0.985064

vol    0.984832

Top 30 analogous words or synonyms for japanese

Article Example
Жибли студи These Western animated films (plus one Japanese film) have been distributed by Studio Ghibli, and now through their label, Ghibli Museum Library.
Акита (нохой) Акита буюу америк акита нь Японы уулархаг хойд нутгаас гаралтай нохойн үүлдэр юм. АНУ, Канадаас бусад олон улс оронд америк акитаг акита-инүгээс (япон акита) тусдаа үүлдэр гэж тооцдог. АНУ, Канадад америк акита, акита-ину хоёрыг нэг үүлдрийн хоёр хэлбэр гэж тооцдог. 2005 онд Fédération Cynologique Internationale Great Japanese Dog хэмээх нэрийг албан ёсоор "American Akita" (америк акита) хэмээн өөрчилсөн.
Пол Маккартни 1980 онд Маккартни "Wings" хамтлагтайгаа Японд тоглолт хийхээр ирсэн боловч хар тамхи нэвтрүүлэх гэсэн шалтгаанаас болж баривчлагдсан байна. Тоглолт болохоосоо ч өнгөрч, түүнд нь Полын үнэнч нөхөр Денни Лэйн бие даан уран бүтээлийн гэрээ байгуулж "Japanese Tears" цомгоо гаргажээ. Болсон явдлын тухай тэр хожим нь дэлгэрэнгүй ярилцлага өгсөн байлаа. Ийнхүү "Wings" хамтлаг тарсан юм.
Амэ Юүки хоёр бэлтрэг "Wolf Children" was the second-highest grossing film in Japan on its debut weekend of 21–22 July 2012, beating Disney Pixar's animation film "Brave", which debuted in Japan on the same weekend. It attracted an audience of 276,326 throughout the weekend, thus grossing a total of 365.14 million yen. The film subsequently surpassed Mamoru Hosoda previous work "Summer Wars"'s Japanese gross of around 1.6 billion yen during the weekend of 12–13 August 2012.
Жибли студи The studio is also known for its strict "no-edits" policy in licensing their films abroad due to "Nausicaä of the Valley of Wind" being heavily edited for the film's release in the United States as "Warriors of the Wind". The "no cuts" policy was highlighted when Miramax co-chairman Harvey Weinstein suggested editing "Princess Mononoke" to make it more marketable. A Studio Ghibli producer is rumoured to have sent an authentic Japanese sword with a simple message: "No cuts".