Top 10 similar words or synonyms for fhoclóra

giall    0.780970

folúsach    0.777190

philosophiae    0.772698

eec    0.770381

túcán    0.770022

tsúlúis    0.763513

thipiciúil    0.762990

talmud    0.761851

floscdhlús    0.761665

rz    0.760598

Top 30 analogous words or synonyms for fhoclóra

Article Example
Acadamh Ríoga na hÉireann D'fhoilsigh an tAcadamh an "Dictionary of the Irish Language", faoi eagarthóireacht E.G. Quin, sa bhliain 1984. Cé go bhfuil a leithéid d'ainm ar an bhfoclóir, is iad an tSean- agus an Mheán-Ghaeilge príomhábhair an fhoclóra.
Pádraig Ua Duinnín In ainneoin nach raibh an Duinníneach ag glacadh páirte in athbheochan na Gaeilge ach ar feadh dreas dá shaol, d’éirigh leis obair éachtach a dhéanamh sa tréimhse sin. Ní mór cuimhneamh gur thóg sé beagnach 30 bliain ar 20 duine ar fhoireann fhoclóra Néill Uí Dhomhnaill an foclóir is nua-aimsearthaí Gaeilge–Béarla a chur le chéile. I bhfrithshuí leis seo, níor chaith an Duinníneach ach 10 mbliana i mbun a fhoclóra mhóir le triúr i gcabhair air. Léiriú é seo ar an gcinéal fir uathúil a bhí ann. Cailleadh an Duinníneach i mBaile Átha Cliath agus 73 bliana slánaithe aige.
An Gúm Faoi láthair tá sé i gceist ag an nGúm foclóir nua Gaeilge-Béarla a chur i dtoll le chéile a chuireann san áireamh raon úsáide go léir na teanga inniu. Críochnaíodh Céim a hAon, céim na pleanála agus an deartha i bhFómhar na bliana 2004, agus Céim a Dó, cumadh an fhoclóra féin, ar obair inniu.
An Ailiúitis Nuair a bhí an Rúis i seilbh Alasca, d'fhág an Rúisis an-lorg ar na canúintí ar fad ó thaobh an fhoclóra de. In Oileán Bering, labhraítear leagan fásteangaithe de chanúint Attu, ó aslonnaíodh muintir Oileán Mednyi go dtí an t-oileán sin sa bhliain 1969. Tá fásteanga Oileán Mednyi tar éis cuid mhaith míreanna gramadaí a ghlacadh isteach ón Rúisis.
Fásteanga Háítí Is fásteanga thábhachtach labhartha le 10 milliún cainteoirí í Fásteanga Háítí. Is as an bhFraincis formhór an fhoclóra, ach is as teangacha Afracacha formhór na gramadaí. Tá Fásteanga Háítí á labhairt i Háítí, sa Phoblacht Dhoiminiceach, i gCúba, sna Stáit Aontaithe, agus i gCeanada.
Eleanor Knott I 1910 a tháinig "Foclóir d’Eisirt" óna lámh. Rinne sí sárobair do Mhuintir na Leabhar Gaeilge faoi stiúir Norma Borthwick ar théacsanna de chuid an Athar Peadar Ó Laoghaire agus dá bhrí sin ceapadh í mar dhuine den mheitheal a bhí i mbun an fhoclóra san Acadamh Ríoga.
Piaras Béaslaí I gCraobh an Chéitinnigh, fuair Piaras Béaslaí aithne ar a lán de mhaithe is de mhóruaisle na gluaiseachta: Pádraig Ó Duinnín, fear an fhoclóra; Shán Ó Cuív, a cheap a litriú féin don Ghaeilge, nó an "Letiriú Shimplí" ("an litriú simplí"); "Tórna", nó Tadhg Ó Donnchadha; "Fiachra Éilgeach", nó Risteard Ó Foghludha; agus Máire Ní Chinnéide, a raibh sé daite di cuimhní cinn Pheig Sayers a chur in eagar. Casadh Cathal Brugha ar Phiaras roimhe sin féin.
Edward Dwelly Is díol mór spéise d'fhoghlaimeora na teanga a bhfuil le rá ag Dwelly ar bhrollach an fhoclóra faoi na fadhbanna a bhain leis an tionscadal. Ní raibh léamh ná scríobh na teanga ag formhór na gcainteoirí agus dá bhrí sin níorbh fhéidir leo litriú na bhfocal a thabhairt dó. Bhí drogall ar chainteoirí dúchais Gàidhlig a labhairt le foghlaimeoir, agus b'éigean dó a ligean air gur chainteoir dúchais é.
An Bhoisnis Tá an Bhoisnis idir eatarthu idir an dá theanga eile ar a lán bealaí. Go bunúsach, roghnaíonn an phleanáil oifigiúil teanga an téarma Crótach thar an téarma Seirbiach, má tá difríocht ann; ach bíonn caint na ndaoine níos cosúla leis an tSeirbis ó thaobh an fhoclóra de. Úsáideann an Bhoisnis ainmneacha Laidine (ainmneacha idirnáisiúnta) na míonna, cosúil leis an tSeirbis, ós rud é gur cleachtas seanbhunaithe é seo sna canúintí a labhraítear sa Bhoisnia.
Ceathrú Thaidhg Ceantar in Iorras i dtuaisceart Chontae Mhaigh Eo in iarthar na hÉireann is ea Ceathrú Thaidhg ("Carrowteige" as Béarla). Tá Ceathrú Thaidhg suite i nGaeltacht Mhaigh Eo agus deirtear gurb é an ceantar seo an ceantar Gaeltachta is láidre sa gcontae. Deirtear freisin go bhfuil an Ghaeilge sa gceantar seo leath-bhealach idir Gaeilge Chonamara agus Gaeilig Thír Chonaill i dtaobh an fhoclóra a úsáidtear sa gcanúintí seo.