Top 10 similar words or synonyms for antaño

inéditos    0.928415

manuscrito    0.925674

periodismo    0.921269

dinámica    0.916370

pintores    0.914495

historiadores    0.913194

cruzando    0.912654

delirios    0.911376

resumen    0.909205

siendo    0.908739

Top 30 analogous words or synonyms for antaño

Article Example
Historia romano La Realisma romanisto Luis Coloma sentis sin speciale ema al tiu genro, por kiu li verkis verkojn kiel "Pequeñeces" (Banalaĵoj, 1891), pri la madrida socio de la fino de la 19-a jarcento, "Retratos de antaño" (Praportretoj, 1895), "La reina mártir" (La martira reĝino, 1902), "El marqués de Mora" (1903) kaj "Jeromín" (1909), pri la historia rolo de don Juan de Austria, kontraŭleĝa filo de imperiestro Karolo la 1-a.
Ramón del Valle-Inclán En 1907 li publikis diversajn librojn, kiel "Águilas de blasón", "Aromas de leyenda", "Versos en loor de un santo ermitaño" kaj "El marqués de Bradomín. Coloquios románticos". Laŭ kajeroj, en la ĵurnalo "El Mundo", li publikis "Romance de Lobos" (Lupa romanco). En 1908 li ekpublikis sian serion de noveloj "La karlisma milito": "Los cruzados de la causa", "El resplandor de la hoguera" kaj "Gerifaltes de antaño". Liaj simpatioj por la karlismo ne estis nur literaturaj: en 1910 li kandidatiĝis al deputiteco sub la Karlisma Partio, sed li ne atingis postenon.
Historia romano Ankaŭ Ramón del Valle-Inclán alproksimiĝis al tiu genro per du trilogioj. En la unua, "La guerra carlista" (La karlisma milito), konsistanta de "Los cruzados de la causa" (1908), "El resplandor de la hoguera" (1909) kaj "Gerifaltes de antaño" (1909) Valle-Inclán montras ankoraŭ sian komencan konservativan idearon. La dua serio estis verkita dudek jarojn poste kaj dediĉiĝis al malamata reĝino Isabel la 2a, avino de la tiama reĝo Alfonso la 13a, ankaŭ malamata kaj de la verkisto kaj de granda parto de la hispana popolo. Tiu dua serio nomas "El ruedo ibérico" (La iberia areno) kaj ties signifo estas, ke tiutempe la hispana politiko estis kvazaŭ spektaklo kiel taŭrludo kie la plej ruza mortigas la plej fortan kaj noblan, la popolon. La trilogio konsistas el "La corte de los milagros" (1927), "Viva mi dueño" (1928) y "Baza de espadas", kiu aperis postmorte.
Ramón López Soler López Soler kunlaboris ankaŭ ĉe "El Vapor" (1833-1835) kun aliaj kunuloj kaj Viktoro Hugo trovis en López Soler fidelan sekvanton, tiele ke li adaptis (resumis) "Notre-Dame de Paris" en "La catedral de Sevilla" (1834), kie pasas la agadon al epoko de Pedro la 1-a (Kastilio), sen eviti enormajn anakronismojn. Tradukis el Chateaubriand kaj publikigis per la pseŭdonimo "Gregorio Pérez de Miranda" tris novelojn en 1832: "Kar-Osman", pri amafero de greka kapitano kun hispanino en la 16a jarcento, vere alia traduko de la poemo "The Giaour" de Byron; "Jaime el Barbudo, o sea, La sierra de Crevillente", historio de fama kataluna ŝtelisto de la epoko de Fernando la 7-a, kaj "Enrique de Lorena", kiu okazas en la epoko de Henriko la 3-a de Francio. En "El pirata de Colombia" inspiriĝis en la figuro reala de la pirato Robert Gibbs. Fine li presis "El primogénito de Alburquerque" (1833-1834), pri la amaferoj de Pedro la 1-a kun María de Padilla, uzante kiel fonto la "Crónica de Pedro I" de Pero López de Ayala. Alia lia novelo, eldonita moderne, estas "Las señoritas de hogaño y las doncellas de antaño".