Top 10 similar words or synonyms for sapphic

alcaic    0.805434

dactylic    0.763402

hexameter    0.760698

decasyllabic    0.739405

horatian    0.735960

elegiac    0.734184

petrarchan    0.719675

anapestic    0.716272

pindaric    0.716179

hendecasyllable    0.715693

Top 30 analogous words or synonyms for sapphic

Article Example
Sapphic stanza Rudyard Kipling wrote a fine tribute to William Shakespeare in Sapphics called "The Craftsman". He hears the line articulated into four, with stresses on syllables 1, 4, 6, and 10 (called a 'schoolboy error' by classical scholar L. P. Wilkinson, arising from a misunderstanding of Horace's regularisation of the 4th syllable as a long and his frequent use of the 5th-element caesura in his Sapphics). His poem begins:
Sapphic stanza Red cheeked boyfriends tenderly kiss me sweet mouthed
Sapphic stanza The Sapphic stanza, named after Sappho, is an Aeolic verse form spanning four lines (originally three: in the poetry of Sappho and Alcaeus, there is no word-end before the final Adonean).
Sapphic stanza Though some English poets attempted quantitative effects in their verse, quantity is not phonemic in English. So imitations of the Sapphic stanza are typically structured by replacing "long" with "stressed" syllables, and "short" with "unstressed" syllables (and often additional alterations, as exemplified below).
Sapphic stanza Using "-" for a long syllable, "u" for a short and "x" for an "anceps" (or free syllable), and displaying the Adonic as a fourth line:
Sapphic stanza Sappho's contemporary and countryman, Alcaeus of Mytilene, also used the Sapphic stanza.
Sapphic stanza The Australian poet John Tranter has also written a poem ("Writing in the Manner of Sappho") in two Sapphic stanzas about the difficulty of writing Sapphics in English:
Sapphic stanza The Oxford classicist Armand D'Angour has created mnemonics to illustrate the difference between Sapphics heard as 1) a four-beat line (as in Kipling) and 2) in the (correct) three-beat measure, as follows:
Sapphic stanza A few centuries later, the Roman poet Catullus admired Sappho's work and used the Sapphic meter in two poems, Catullus 11 and Catullus 51. The latter is a rough translation of Sappho 31. Sapphics were also used by Horace in several of his "Odes", including Ode 1.22:
Sapphic stanza The Sapphic stanza was imitated in English, using a line articulated into three sections (stressed on syllables 1, 5, and 10) as the Greek and Latin would have been, by Algernon Charles Swinburne in a poem he simply called "Sapphics":