Top 10 similar words or synonyms for jahyun

jaegwon    0.763471

deuchler    0.749334

longinotto    0.738477

grajdek    0.718107

barnouin    0.705269

paffenroth    0.702837

kashkashian    0.697846

dabin    0.697694

santow    0.694605

alji    0.691746

Top 30 analogous words or synonyms for jahyun

Article Example
JaHyun Kim Haboush Haboush has contributed extensively to the fields of Korean studies, Korean history and literature, and gender studies. Her important writings include the books "The Confucian Kingship in Korea", the paperback edition of her 1988 monograph, "A Heritage of Kings: One Man's Monarchy in the Confucian World" on the reign of King Yeongjo of Joseon of the Joseon dynasty, "The Memoirs of Lady Hyegyŏng: The Autobiographical Writings of a Crown Princess of Eighteenth-Century Korea", a translation of the Memoirs of Lady Hyegyeong. Her scholarly work also includes several edited volumes related to the history and literature of early modern Korea, including "Culture and the State in Late Chosŏn Korea", "Women and Confucian Cultures in Pre-modern China, Korea, and Japan", and "Epistolary Korea: Letters from the Communicative Space of the Chosŏn, 1392-1910".
JaHyun Kim Haboush Haboush attended Ewha Womans University and studied English literature in Seoul. She studied Chinese literature at the University of Michigan, where she graduated with an M.A. in Chinese Literature under the supervision of Professor James Crump in 1970. Haboush obtained her Ph.D. from the Department of East Asian Languages and Cultures at Columbia University in 1978 under Professor Gary Ledyard. She went on to teach at Queens College of the City University of New York, The University at Albany, and the University of Illinois before her return to Columbia as a professor in 2000.
JaHyun Kim Haboush JaHyun Kim Haboush Korean: , ; 1940 in Seoul, Korea – 2011 in New York City) was a Korean-American scholar of Korean history and literature in the United States. Haboush was the King Sejong Professor of Korean Studies at Columbia University when she died on January 30, 2011.
Korean studies Notable historians of Korea include Bruce Cumings, Martina Deuchler, James Palais, Carter Eckert, Roger Tennant, Lew Young Ick, John Duncan, Michael Robinson, JaHyun Kim Haboush, Charles K. Armstrong, Lee Kibaek, Edward W. Wagner, and others.
Dorothy Y. Ko Another book, with the title “Women and Confucian cultures in pre-modern China, Korea, and Japan," is co-edited by Dorothy Ko, JaHyun Kim Haboush, and Joan R. Piggott (University of California Press, 2003)
Memoirs of Lady Hyegyeong They detail Lady Hyegyeong's life during the years she was confined to Changgyeong Palace, including her marriage to Prince Sado, his descent into madness, and his death by decree of his father King Yeongjo. The memoirs have been translated into English by JaHyun Kim Haboush.
Memoirs of Lady Hyegyeong Lady Hyegyong’s second memoir, The Memoir of 1801, was written in protest the execution of her brother on false charges of converting to Catholicism as well as her uncle’s execution due to accusations of disloyalty against Chongjo’s regency (Haboush, “Memoirs” p. 20). As was typical in the period it was written, The Memoir of 1801 was written in a manner resembling a memorial, the literary format typically used to express outrage (Haboush, “Memoirs” p. 20). As JaHyun Kim Haboush describes, “... there is a category [of memorials sent to the throne] reserved for those who felt aggrieved about something concerning themselves or persons close to them such as family members or mentors. Their memorials tended to be narratives in which the authors refuted unfavorable accounts by presenting contrary evidence and displaying appropriate emotion” (Haboush, “Memoirs” p. 13).
Memoirs of Lady Hyegyeong JaHyun Kim Haboush for example, was able to verify one example of an inaccuracy in Lady Hyegyong’s description of her younger brother’s birth. When introducing her brother’s birthday, Lady Hyegyong gives the wrong date (Haboush, “Memoirs” p. 53). According to Haboush, this might have been an attempt to protect her mother from slander as the year her brother was born suggests that he was conceived at a time when Lady Hyegyong’s mother should have been in mourning for her mother and father-in-law (Haboush, “Memoirs” p. 53). When a person was in mourning, they were supposed to be sexually abstinent (Haboush, “Memoirs” p. 53). As such, if Lady Hyegyong’s brother was conceived during her mother’s mourning period, Lady Hyegyong’s mother could be accused of being unfilial (Haboush, “Memoirs” p. 53).
Memoirs of Lady Hyegyeong Lady Hyegyong focuses her injunction primarily on defending both herself and her father’s decision not to commit suicide or leave office after Crown Prince Sado’s execution (Haboush, “Memoirs” p. 4). While The Memoir of 1795 fits the format of an injunction by defending her father, the actual narration of Lady Hyegyong’s first memoir departs from a typical family injunction due to raw emotions conveyed in the text (Haboush, “Memoirs” p. 12). Whereas family injunctions usually have more of a neutral narration designed to offer the wisdom of elders to a younger generation, Lady Hyegyong’s memoir tends to offer up her own emotional reaction looking back on her life and those who played a part in it (Haboush, “Memoirs” p. 12). As JaHyun Kim Haboush, the English translator of her Memoirs discusses, Lady Hyegyong’s first memoir reads less as direct advice to her nephew and more of an impassioned defense of both her and her family in the face of the numerous accusations and scandals they faced during her lifetime (Haboush, “Memoirs” p. 4).