Top 10 similar words or synonyms for homilies

epistles    0.807494

epigrams    0.797625

psalms    0.797168

scholia    0.781680

sermons    0.780169

litanies    0.779569

decretals    0.777307

pentateuch    0.776770

canticles    0.773094

homily    0.770062

Top 30 analogous words or synonyms for homilies

Article Example
Lambeth Homilies Since the devotional poem "On Ureisun of ure Louerde" ("An orison of Our Lord") which concludes the manuscript, is usually "associated with a group of texts written for or by women", it is considered possible that the manuscript was owned by a thirteenth-century woman. Hope Emily Allen, in a 1929 article, could not prove that the author of the Homilies was to be identified as the author of the "Ancrene Wisse", a twelfth-century religious tract written for an audience of female recluses, but considered it a possibility.
Lambeth Homilies According to R. M. Wilson, one of the seventeen sermons (no. 7) is certainly of Middle English origin; two (nos. 9 and 10) are adaptations in Middle English of material originally in Old English. The sermons are followed by an incomplete "Poema Morale" and a likewise unfinished "On Ureisun of ure Louerde", a brief devotional poem. The sermons are written in one hand, by the scribe who also wrote the unfinished part of the "Poema Morale", which breaks off on f.65a; a different scribe started the devotional poem on f.65b. It shares five sermons (and the "Poema Morale") with the Trinity Homilies.
Blickling homilies Little is known about the origin of the homilies of their intended audience. In the assessment of D. G. Scragg, the manuscript
Homilies d'Organyà The Homilies d'Organyà (, ""Homilies of Organyà"") constitute one of the oldest known literary documents (longer than a mere fragment) in the Catalan language. It is known for the antiquity of its language, between vulgar Latin and Catalan. Older texts in Catalan include a fragment of the "Forum iudicum", the feudal oath of 1098, and the "Greuges de Guitard Isarn" of 1080-1091, also of Organyà origin, as well as Catalan glosses in Latin documents dated to as far back as 1034.
Homilies d'Organyà The homilies discovered in Organyà are related to others that were found in Tortosa at the end of the 19th century by Antoine Thomas. Both have a common homily—that of Ash Wednesday—which has linked them to collections of homilies of Provençal origin, which were in frequent use in that era. While the Tortosa homilies copy the Provençal text and have a popular tone, those of Organyà are translations into Catalan and are have a more cultivated tone.
Blickling homilies The Blickling Homilies is the name given to a collection of anonymous homilies from Anglo-Saxon England. They are written in Old English, and were written down at some point before the end of the tenth century, making them one of the oldest collections of sermons to survive from medieval England, the other main witness being the Vercelli Book. Their name derives from Blickling Hall in Norfolk, which once housed them; the manuscript is now Princeton, Scheide Library, MS 71.
Blickling homilies As numbered in the first edition of the homilies, by Richard Morris, the contents are:
Blickling homilies There is little overlap with the homilies of the Vercelli Book, from south-eastern England, suggesting that the Blickling Homilies were gathered in a different regional and intellectual milieu; the language of the Homilies suggests a Mercian origin'. The collection does have some overlaps with another homily collection, MS Cambridge, Corpus Christi College 198, whose origins are also poorly understood, but which are likely to have been in the West Midlands.
Trinity Homilies The Trinity Homilies are a collection of 36 homilies found in MS Trinity 335 (B.14.52), held in Trinity College, Cambridge. Produced probably early in the thirteenth century in the Early Middle English period, the collection is of great linguistic importance in establishing the development of the English language, since it preserves a number of Old English forms and gives evidence of the literary influence of Latin and Anglo-Norman as well as of the vernacular used in sermons for lay audiences. The same manuscript, like that of the Lambeth Homilies, also preserves a version of the "Poema Morale".
Vercelli Homilies Though the Vercelli book contains, in addition to the homilies, six items written in verse, there seems to be little evidence of an overarching thought structure behind the arrangement of the items within the manuscript. The six verse items, rather than being separated from the prose homilies, are interspersed throughout, demonstrating little intentional differentiation between the prose and verse items of the manuscript. In keeping with the tradition of most Old English vernacular homilies, very little of the material within the Vercelli homilies appears to be original; the vast majority was most likely compiled by the Vercelli scribe from a single library over an extended period of time (Scragg, 1998). Many of the homilies, moreover, were translated very awkwardly into Old English from the original Latin, offering, in some cases, some difficult sections wherein the Old English seems to be based around flawed Latin translation. In fact, the few Latin quotations that appear throughout the homilies suggest that the Vercelli scribe had no training whatsoever in the language.